19 de diciembre de 2010


WikiRebels, el documental sobre WikiLeaks, en español

Para algunos amigos que me preguntan sobre WikiLeaks,  la televisión sueca SVT.se difundió un documental (ahora disponible con subtítulos en español), para conocer la historia de Julian Assange y las filtraciones de los documentos secretos, dura 57 minutos.

También puedes leer sobre WikiLeaks en el blog del periodista Carlos Mesa



Vía| Clases de Periodismo

12 de diciembre de 2010


Cerro Huachipa adelanta la navidad con nueva obra

Cerro Huachipa en Festival de Karasuyama 2010

El grupo de teatro "Cerro Huachipa" vuelve a las tablas y esta vez para celebrar la navidad con una nueva puesta en escena. César Ikeda, su director, nos cuenta:

"Vamos a contar la historia de los Oshiro, una familia peruana que llegó a Japón hace 20 años con dos hijos pequeños. Los niños crecieron, se educaron aquí y tienen el comportamiento de un joven japonés. Todos se comprometen a cenar juntos en casa la nochebuena de navidad. Pero a último momento, el hijo llama por teléfono para avisar que va a salir con la enamorada a un restaurante y la hija comunica que se va con las amigas a cantar a un karaoke. Es el comienzo de la trama central que vamos a desarrollar, es una realidad constante en los hogares latinos que han emigrado a Japón. Aunque cueste aceptarlo es el camino natural que toman muchos de nuestros hijos al asumir las costumbres de la sociedad en que viven..."

Los integrantes de Cerro Huachipa invitan a todos sus amigos y público en general a disfrutar de dos funciones:

Sábado   18 de diciembre:  7:00 pm (inicio hora exacta, llegar antes)
Domingo 19 de diciembre:  4:00 pm (inicio hora exacta, llegar antes)
Lugar: Local de la Iglesia Cristiana de Kamata, Tokyo. (A 5 min a pie de la Estación de Kamata de JR) Ver mapa Google
Contacto: César Ikeda: 090-8501-5126
e-mail: chonyji@hotmail.com

Invitación en Japonés (Rika Yoshida):

セロ・ウワチパ劇団クリスマス公演


日時
12月18日(土) 午後7:00~7:30
12月19日(日) 午後4:00~4:30 

場所:
日本キリスト教団蒲田教会<牧師 林 巌雄>
JR蒲田駅東口、京急蒲田駅西口から徒歩5分、
蒲田小学校正門前にあります。
〒144-0052 東京都大田区蒲田1-22-14
TEL : 03-3732-1796
http://homepage3.nifty.com/KAMATA/access.html

入場無料 場所を提供してくださる教会への寸志を歓迎します。
予約不要

あらすじ
20年前、ペルーから日本に二人の子供をつれてやってきたオオシロ・ファミリーのストーリー。
来日当時、息子のハジメ君は7歳、娘のヒロコちゃんは4歳でした。子供たちは、日本育ちで、他の日本のこどもと同じように振舞います。
両親はクリスマス・イブを家族4人で揃って祝うつもりでした。24日は金曜日で、翌日は休みです。ところが、クリスマス・イブの当日、息子はガールフレンドと外食をするから家では食事をしないと電話をかけてきました。娘は友人とカラオケで過ごしたいと言います。そこで問題が生じます。それを聞いた父親は怒ります。母親が父親をなだめ、おそらくペルーに移民した自分たちの両親もペルー生まれの自分たちのふるまいで同じような思いをしたのだろうと。
両親は物悲しくなり、来日後の20年間家族が対峙してきたつらかったことが思い起こされてきました。そして、子供たちが日本の子供と同じように振舞うことは当然のことだと受け入れざるを得ませんでした。子供たちがいないので、零時になるのを待つ意味もなく、早々と床につくことにしました・・・
この結末は、実際に20年前に小さな子供をつれて来日したラティーノスの家庭ではよくあることです。しかし、この劇はハッピーエンドで終わらせたいと思っています。ぜひ、ご覧ください。

28 de noviembre de 2010


4 pasos a seguir de primeros auxilios para un iPad mojado



Si tu iPad termina bajo el agua, no entres en pánico, Laia Reventós de El País nos alcanza algunos consejos de primeros auxilios para salvar la vida de la tableta, dice "el agua no es buena conductora de la electricidad pero sí excelente para que algo deje de funcionar". 

¿Qué es lo primero que haríamos después de esos eternos segundos que demoramos en reaccionar y sacar el iPad del agua, secar y envolver con alguna toalla o recurrir al aire caliente del secador de cabellos? La mejor manera es enterrarlo en arroz durante 15 días y listo. He resumido los 4 pasos a seguir:

  1. Extraer la batería y secar con una toalla
  2. No utilizar el secador, los circuitos eléctricos son resistentes al calor pero los componentes de plástico y la pantalla de cristal líquido no.
  3. Si se moja con agua de mar, refrescos o café se puede quitar con agua destilada o alcohol, para quitar los residuos de sal o azúcar. No siempre funciona y es mejor que lo haga un experto.
  4. Meter la tableta en una bolsa con arroz y dejar enterrada durante 15 días, funciona como el gel de silicio.
Y a los 15 días resucitará.

¿Conoces otras formas para hacerlo? Comparte en los comentarios, ayudarán a los usuarios. Gracias. 

Leer el artículo completo en El País

Más magos para la vida

.

« El mago hizo un gesto y desapareció el hambre,
hizo otro gesto y desapareció la injusticia,
hizo otro gesto y desapareció la guerra.
El político hizo un gesto y desapareció el mago »

Woody Allen


Vía La otra agenda, que un día hizo un gesto y volvió a la blogósfera.

27 de noviembre de 2010


¿Cómo usar redes sociales para coberturas en tiempo real?

Es el título de la presentación que realizó Esther Vargas en la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano y a la que "asistí online".

En "Periodismo Móvil", el nuevo proyecto de Clasesdeperiodismo.com , han subido la ponencia en Prezi:

Durante las coberturas periodísticas en tiempo real, los dispositivos móviles resultan de gran utilidad para conectarnos con sitios de social media. En el seminario en línea ¿Cómo usar las redes sociales para coberturas en tiempo real?del FNPI, la  periodista Esther Vargas presentó una serie de aplicaciones móviles y herramientas en Internet de referencia. "





Imagen: Captura Clases de Periodismo

24 de noviembre de 2010


Gaby Higashionna: su pasión por los niños y la escritura

A Gaby Higashionna ya no le interesa la cuenta del tiempo que lleva o seguirá en Japón, dice "vine por dos años y me seguí quedando hasta ahora, en estos momentos me importa vivir el hoy, hacerlo con calidad y que mejor manera que trabajando en lo que me gusta: enseñando a los niños y escribiendo".

Así entre pequeños, rimas, textos y de su primer libro infantil "El gruñón arrepentido" un cuento bilingüe, (españo/japonés)  me regaló un espacio de su tarde para una pequeña charla.

Llegó a Japón en 1994 con la ilusión de trabajar, ahorrar dinero y volver al Perú para crear un Jardín de infantes, pero de a pocos se fue construyendo un lugar aquí. Su formación como educadora le ha permitido acercarse a los niños de origen latino para ayudarlos a conservar la lengua materna en algunos casos y en otros para iniciarlos en el aprendizaje del español como lengua materna heredada y apoyarlos en su desarrollo integral.

Piensa que una educadora tiene que estar en constante actualización y permanente capacitación, lo que la lleva a asistir a congresos internacionales sobre educación y a talleres de capacitación.

Sobre ello conversamos y lo pueden disfrutar en dos vídeos: la primera parte sobre la enseñanza del español a los niños y la segunda sobre su papel como escritora de literatura infantil.




26 de octubre de 2010


10 habilidades para publicar información digital


Aquí hay una lista con 10 de las aptitudes básicas que los periodistas tienen que conocer, desarrollar y aplicar o simplemente tener en cuenta para trabajar en cualquier medio digital.

Aunque siempre se dice que la elaboración de listas son arbitrarias, ésta ha sido elaborada por Mark S. Luckie, del exitoso blog 10,000 Words. Son conceptos que se imparten en la mayoría de centros de capacitación para periodistas llamados "multitareas"

ABC de España haciendo eco de la información publicó las diez destrezas seleccionadas por Luckie:

  1. Conocimientos de SEO (técnicas para mejora el posicionamiento del contenido en buscadores) a la hora de redactar el contenido;
  2. Utilizar enlaces con criterio;
  3. Saber cómo se emplea un gestor de contenidos o CMS
  4. Tener conocimientos de fotografía para ser capaz de hacer imágenes propias de una historia;
  5. Lo más básico: cómo enviar y descargar el adjunto en un mail;
  6. Manejar una cámara de vídeo;
  7. Manejar un micrófono;
  8. Utilizar una grabadora de audio;
  9. Publicar un «tweet» en Twitter;
  10. Navegar y buscar en internet

Vía: @escuelademedios

25 de octubre de 2010


Peruanos en Japón renuevan su fe frente al Señor de los Milagros

El campo deportivo de la escuela católica japonesa Mizono Jogakuin se tiñó de morado para rendir homenaje al Señor de los Milagros de Yamato en Japón.

La comunidad católica latina renovó su fe ayer domingo 24 en la ciudad de Fujisawa, prefectura de Kanagawa,  participando de una misa y procesión de la venerada imagen. Asistieron más de 500 devotos, la mayoría de ellos peruanos, también hubo argentinos, bolivianos, brasileños y japoneses.

Vídeo y fotos:








23 de octubre de 2010


Investigador peruano estudia comunidad latina en Japón

Ronald Sánchez Velarde es un joven investigador peruano que se encuentra realizando una Maestría en Relaciones Internacionales en la Escuela de Postgrado en Estudios del Asia-Pacífico de la Universidad de Waseda en Japón y está desarrollando un estudio sobre la comunidad latinoamericana, que incluye una encuesta:

"Esta investigación se centra en la comunidad latina y las motivaciones empresariales que tienen los migrantes latinos en Japón, las condiciones que facilitan el desarrollo empresarial, y aquellas que lo desalientan e inhiben. En base a estas encuestas espero poder responder diversas interrogantes que se plantean dentro del estudio"

Sánchez Velarde cursó  2 años de estudios en Antropología Cultural en la Universidad de Tokyo y a su formación académica en Perú se suma su experiencia en Japón como 'dekasegui' o trabajador temporero entre los años 2005 y 2006. Fueron cerca de 18 meses en los que compartió las diversas labores fabriles con investigaciones académicas que le sirvieron para preparar su tesis de grado.

Sobre la encuesta ha pedido la colaboración online y offline de los integrantes de la colectividad latina, será elaborada de manera anónima. Ha puesto ha disposición dos formatos (PDF y Word) para su desarrollo.

Después de descargar y llenar la encuesta pueden enviarla con un e-mail como documento adjunto al correo de Ronald Sánchez:

ronald.sanchez@hotmail.co.jp

Descargar Encuesta (documento PDF)

Descargar Encuesta (documento Word)

No dejen de participar y colaborar.

22 de octubre de 2010


El País, periodismo sin editar

El párrafo de abajo es parte de la información que aparece en la web de El País de España, sobre los Campus de Excelencia Internacional (los subrayados son míos).


Guillermo Pardo de Migramundo escribe:
"Es inútil hacer conjeturas sobre lo que haya podido causar semejante sarta de incorrecciones, incoherencias léxicas y textuales y alguna que otra falta de ortografía, pero poner en juego el prestigio y la fiabilidad de una empresa periodística de manera tan incomprensible y gratuita suele tener costes que muchos lectores no perdonan"
(+ Migramundo)

La información ha sido publicada ayer 21 y hoy a las diez de la noche (hora de Japón +7 que España) todavía sigue con los errores mencionados.

Click en imagen para ampliar:

2 de octubre de 2010


"Todo está cambiando tan rápido que estamos todos mareados"

Jacob Weisberg, presidente de Slate, responde algunas cosas políticamente incorrectas en una entrevista en El País de España. También afirma que Jeff Jarvis está equivocado en la mitad de las cosas que dice, como tampoco cree en el llamado "periodismo ciudadano".
"Es un momento duro para construir un negocio en torno al periodismo, pero nunca ha habido un mejor momento para ser periodista. Hay más acceso a información que nunca, tienes más maneras de contar una historia, tienes una mayor audiencia que nunca, y tienes el potencial de tener una audiencia infinita en todo el mundo".

Lee la entrevista completa. También hay un vídeo con subtítulos en español.

[Visto primero en La Huella Digital]

1 de octubre de 2010


Semanario en español de Japón deja el papel para irse a la web



International Press, semanario en español para la comunidad hispanohablante de Japón anunció en su sitio web que dejará el soporte de papel para convertirse exclusivamente en una edición digital.

"International Press, el primer y único semanario en español de Japón, publicará su última edición impresa el próximo sábado 9 de octubre después (de) 16 años para transformarse en una publicación totalmente digital diaria de contenido multimedia"

La noticia que ha sido difundida por sus lectores en las redes sociales y rebotada en el diario El País de España, ha causado gran expectativa por conocer la nueva edición que comenzará a publicarse en la web desde el 12 de octubre.

12 de septiembre de 2010


Cierra Bloglines

Aunque era un hecho esperado, no deja de tener cierta nostalgia. Es parte de la historia de la web 2.0 y uno de los primeros lectores de feeds.

Hace un tiempo me cambié a Google Reader pero seguía consultando en Bloglines algunas suscripciones que no había exportado, a pesar del abandono al que lo tenía Ask, de las dificultades para acceder y de los errores de los feeds.

El 1 de octubre cierra oficialmente.

Esto se lee en el panel de ingreso:

26 de agosto de 2010


Un grito de esperanza (para Dante Nakahodo)

Actualización: Hoy sábado 11 de septiembre Dante terminó su lucha contra el cáncer. Estará en nuestros corazones y nos seguirá acompañando en lo que resta del camino. Descansa en paz amigo.


Dante y Mónica son dos amigos con los que he compartido muchas cosas hermosas aquí en Japón, codo a codo en algunas jornadas reivindicativas, en las tablas y en las calles haciendo teatro, o simplemente de una buena conversa con la mesa llena de buena comida y cervezas heladas.

En estos momentos necesitan de la solidaridad de todos nosotros, admiro la valentía de hacer público su situación, un grito de esperanza es lo que lanza Mónica con el siguiente mail que me autoriza a publicarlo, al final tienen su dirección de correo, no dejen de escribirle:

Buenos dias soy Mónica Miyashiro, me encuentro en Japón, mi esposo Dante Nakahodo presenta un cuadro clínico de cáncer de garganta metástasis, y necesito la ayuda de todos ustedes para que averiguen si en algun lugar del mundo existe algun tratamiento para esta enfermedad, por favor averiguen.

Esta es su historia clínica:

En mayo del 2007 a los 47 años a Dante le detectaron cáncer a la garganta estadio 4, lo operaron quitándole la amígdala derecha y los ganglios linfáticos del cuello, recibió quimioterapia y radioterapia, y continuó haciendo su vida normal.

En junio del 2009, apareció una metástasis en el pulmón izquierdo, también recibió quimioterapia y radioterapia, y continuó haciendo su vida normal con los controles de rutina, sin presentar sospechas de otra metástasis hasta marzo de este año que fue su control,  todo estaba bien.

Este mismo año 2010 a fines de junio apareció metástasis en el hígado, dicen que un 70% del hígado esta deteriorado, esta avanzando rapidamente, y no existe tratamiento, según el diagnóstico de los médicos del hospital de Showa Yokohama Hospital University.

Actualmente esta recibiendo tramiento para controlar un conjunto de malestares como fiebre, dolor, nauseas, resequedad de la garganta. 
El 19 de agosto inició un tratamiento de medicina alternativa "Vacuna de Maruyama", en japones "丸山 バクチン" lo pueden encontrar en internet.

En su último examen del 24 de agosto en el CT existe la presencia de líquido que no es muy significativo, pero el hígado a aumentado de tamaño en comparación a hace un mes.

Tiene apetito, le permiten comer de todo, pero, para evitar el vómito trata de comer poco.

Desde ahora les agradesco su gran colaboración, Dios los Bendiga!!!!

Monika Miyashiro
miyamonik@yahoo.es

4 de agosto de 2010


El acoso racial a los extranjeros por la policía japonesa

“Estimada señora Ministra de Justicia Keiko Chiba, soy un empleado extranjero de 45 años de edad, afro-americano que vivo y trabajo en Tokyo. He sido víctima de acoso policial durante más de 10 años. Continuamente me detienen mientras voy en bicicleta para los controles de identidad”. Así comienza la carta de Edward West publicada en The Japan Times, titulada “Una década de acoso por parte de la policía de Tokio".

West explica que es el único ciudadano de raza negra que vive en la zona de Setagaya, Tokyo, y que aparte de los controles de identidad por las que debe pasar ha sido objeto de seguimiento por coches patrullas y policías encubiertos.

Él no entiende los motivos que tienen los agentes del orden para reaccionar de esa manera, debido a que nunca cometió delito alguno, así como tampoco ha sido arrestado por violar la ley. Cuenta que una vez salió con la bicicleta de su esposa y fue detenido y llevado a la comisaría bajo la sospecha de conducir una bicicleta robada.

A comienzos de julio Kumiko Makihara, escritora y traductora japonesa e hija del ex presidente de la Mitsubishi:  Minoru Makihara, publicó una columna en The New York Times, que da un poco de luces sobre este espinoso tema de discriminación racial.

Cuenta que en varias oportunidades la policía local le pidió  su identificación personal, pero cuando se percataron de que era ciudadana japonesa la dejaron seguir su camino. Sin embargo, en la última vez ella se negó a identificarse y a que revisaran su bolso y exigió una explicación, a lo que un agente le respondió: “Tú eres alta y de color oscuro y te pareces a un extranjero” Para agregar luego: “De esta manera todos los días capturamos entre cuatro y cinco overstays (extranjero con el permiso de residencia vencido).

La respuesta del oficial dejó estupefacta a Makihara, por el perfil que manejan para detener a cierto tipo de extranjeros, en el caso de ella por ser un poco más alta del promedio de japonesas y llevar encima “una sombra de bronceado”, según sus propias palabras.

Pero en el fondo no le sorprendía mucho, porque sabe que identificar las diferencias con el otro es una característica muy marcada de la sociedad japonesa. Agrega más adelante que la policía se acercó a ella bajo la sospecha de ser una inmigrante ilegal y que actúan amparados en las funciones de ejecución de la policía japonesa: "Un oficial de policía puede detener e interrogar a cualquier persona que tenga motivos razonables para sospechar que ha cometido o va a cometer un delito".

En las estaciones de trenes de Tokyo (Ueno, Tokyo, Shinjuku) más de una vez se ha visto a grupos de policías realizar los controles de identidad a los extranjeros, lo que no es nada extraño. Llama la atención que éstas batidas se realizan sólo bajo el perfil racial por el color de la piel, como cita Makihara, y como le ha venido sucediendo a Edward West durante estos últimos diez años:  se detienen a extranjeros con la piel oscura, a los extranjeros blancos no se les pide la tarjeta de identidad.

Los latinoamericanos y asiáticos, del sureste del Asia y del Asia meridional, tampoco escapan a estos controles de identidad, que más de las veces son humillantes.

28 de julio de 2010


"Uno nunca puede aspirar a ser totalmente objetivo, pero se puede aspirar a ser honesto"

Lo afirma Javier Darío Restrepo, lo dice el maestro, entrevistado en La Octava Planta de la Cadena Ser, España, surge cuando conversan sobre Ryszard Kapuscinski.

1001 Medios publica una reseña formidable, también los tweets con las principales reflexiones.

Yo agrego un par más, escuchado al maestro:

@nipobloc: "Cuando uno decide ser ético, lo mismo cuando uno desea ser libre, no le pide permiso a nadie, es una decisión personal"

@nipobloc: "Todo ser humano tiene derecho a sus sueños y la ética es un sueño de perfección, de superación, de excelencia"

La Octava Planta permite insertar el podcast de la entrevista (vía ivoox), lo dejo aquí abajo para que lo disfruten o lo descarguen

Ir a descargar

24 de julio de 2010


A redoblar por los desaparecidos

Cuando era chico lo único que sabía del Uruguay era lo aprendido en el curso de  geografía. Luego, más tarde, aunque no muy tarde descubrí otro Uruguay: el de Artigas, en las letras de Onetti, Benedetti, Gelman, Galeano; en la música de Zitarrosa, Viglietti; y entre otros grandes nombres que no llegan hoy a mi memoria; y claro, en los cientos de historias de sus ciudadanos detenidos, torturados, asesinados y desaparecidos por la dictadura militar(1973-1985).
Hace algunos años atrás conocí a Gabriel y su 'El Gato Utópico' , con él aprendí a escuchar a El Darno, a Malena Muyala, un poco de murga y milonga. A comprender la lucha diaria de los hombres por vivir en libertad. Y sobre todo, a admirar al amigo, al compañero militante y combativo; al incansable guerrero de mil batallas, capaz de convertir en poesía su lucha contra la muerte.

Y en este andar y desandar entre la cotidianidad y la vida digital, como que me he olvidado de socializar (contradictorio  ¿no?), leo blogs con el lector de feeds y digo que después paso a dejar algún comentario, pero ese depués nunca llega. Hoy recibí un correo electrónico con pocas buenas noticias que me hicieron reflexionar sobre ello.

El post original fue una nota solidaria con Gabriel y todos los uruguayos por la "Marcha del silencio", que cada 20 de mayo es convocada para recordar a los desaparecidos durante la dictadura. Aunque nunca es tarde, recordemos esa hermosa canción que es "A redoblar"

21 de julio de 2010


Ramón Lobo, fiel a la verdad

Como siempre, Ramón Lobo no esconde ni calla nada. Entrevista en Tesis de Canal Sur Televisión, Andalucía, España.

Vía: Diario de Hoy




Descarga ebook 100 BM Digital Tips

Burson-Marsteller, una de las agencias de relaciones públicas más grandes del mundo, ha publicado 100 BM Digital Tips, retos y soluciones para la comunicación de las organizaciones en el entorno 2.0. Hay más de cien recomendaciones que nos orientan cómo acercarnos y participar en el mundo digital desde una perspectiva corporativa.

Descarga el e-book desde Issuu (pdf), recuerda que tienes que tener una cuenta, o puedes leerlo aquí:

18 de julio de 2010


Goran Bregovic (Vídeo)

Debo confesar que conocí la música de Goran Bregovic y su Wedding and Funerals Orchestra hace poco. Fue en uno de esos fines de semana en que el gran Ramón Lobo recomienda lecturas, música y otras cosas más que son un disfrute tremendo.

Bien, a partir de ese momento he escuchado la obra musical de este músico de Los Balcanes y es simplemente espectacular. Una mezcla de folklore, rock y música búlgara, según reseña la prensa mundial.

El ritmo contagiante se sus composiciones no deja indiferente a nadie. Aquí hay un vídeo de una improvisación que es genial:


Etiquetas: ,

4 de julio de 2010


Hablando de fútbol: locos y soñadores

Después de que ya no están Brasil ni Argentina y Paraguay cayó frente a España,  nosostros los sudamericanos todavía seguimos soñando con Uruguay, que llegó a la cita del 2010 con partidos de "repesca". Y sobre el partido con Ghana se ha publicado y dicho de todo pero me quedo con un post formidable de Santi (Diario de Hoy) que es un golazo:

"A esas personas que se atreven a soñar las llamamos locos. Seguro que se acuerdan de alguno. A mí me emocionó el penalti con el que el loco Abreu eliminó a Ghana del Mundial de Suráfrica y llevó a Uruguay a las semifinales medio siglo después. Con 34 años, suplente, la piel tatuada como la de un arponero del Pequod, la sangre fría (que no es otra cosa que ausencia de miedo) de quien se atreve a soñar, Abreu le pegó a lo Panenka y marcó. En su árbol seguro que crecen palomitas." (leer completo...)

3 de julio de 2010


"Cuidado que la nostalgia mata"

 *Texto publicado originalmente el 8 de diciembre de 2005 y recuperado hoy del servidor antiguo.

Dicen que las historias de los inmigrantes son todas tan diferentes, todas tan iguales. Al comienzo, cuando uno recién llega vive con un pie acá y el otro allá. A pesar de no saber el día exacto o aproximado del retorno, se está haciendo planes para la vuelta, comprar una casita, un automóvil, el negocio propio. Porque vaya que uno extraña el barrio y su gente, los amigos, los árboles, sus comidas, sus olores y sus sudores. Todas aquellas cosas que pasaron desapercibidas cuando las tuvimos cerca y que hoy en la lejanía las echamos de menos.

Y así se van los días, que en el momento menos pensado ya se convirtieron en un cúmulo de años, pero nunca volvemos, en el fondo siempre queda la esperanza de estar de nuevo ‘en casa’, que cada día suena más lejana y ajena, porque ya muchos piensan que la casa está acá. Pero esa es otra historia que les contaré otro día.

Un par de años atrás, un amigo cansado de estar viviendo alejado de su esposa e hijo, decidió por fin alistar las maletas para llevar a cabo el tan ansiado retorno. Según él, decía que con esto dejaba de ser una máquina que solo enviaba remesas de dinero al Perú, para volver a ser esposo, padre, hijo y amigo, así en ese orden de cosas. Me pidió que lo acompañara al aeropuerto. Al llegar, las ventanillas para chequear los boletos y el equipaje todavía estaban cerradas, mientras decidimos caminar por los pasillos.

Escuchamos algunas voces a espaldas nuestras que preguntaban si hablábamos español. Fue doble la sorpresa de estas personas, una porque las respuestas a sus preguntas eran afirmativas y dos porque también éramos peruanos como ellos. Después de un qué tal, casi al unísono, y de las presentaciones de rigor pude conocer que se trataban de Jaime y José.

Jaime y José habían llegado juntos a éstas islas. Trabajaban en la misma fábrica y compartían la vivienda. Vivían en un lugar muy cercano al aeropuerto ‘una zona de playas’, dijeron. Como nunca antes habían visto el mar, desde su Huancayo querido era imposible divisar el océano en las costas del Perú, les gustó el sitio y ya llevaban ocho años ahí.

- ¿Y cómo les va? - pregunté.
- Aquí pues, extrañando Perú- dijo Jaime.
- Sintiendo nostalgia por lo nuestro- acotó José.
- Cuidado que la nostalgia mata - Dije por decir algo.
- Es verdad - respondió José -. Pero nosotros no queremos morirnos todavía. Reímos todos.
- Y tampoco podemos volver - completó Jaime -. Tú sabes, trabajando aquí podemos ayudar a nuestras familias que están allá.

Para evadirse de la nostalgia y de otras trampas que la vida ponía a diario, habían inventado un juego que después fue casi un ritual. Un ritual que era el complemento perfecto para acabar o comenzar la semana. De lunes a viernes, después de las jornadas diarias de trabajo, consumían grandes cantidades de horas para ver los vídeos de programas de la televisión peruana que alquilaban. Los sábados acudían a un local de comida peruana, porque los días laborables el restaurante repartía el almuerzo y la cena.

El domingo era el día de descanso y acudían al aeropuerto desde la mañana. Era una ocasión que coincidía con la llegada y la partida de muchos peruanos. Confundidos entre los abrazos  de las bienvenidas y los adioses que los familiares y amigos prodigaban por todos lados, eran parte de esas alegrías y tristezas, las hacían propias aunque nunca más los volvieran a ver.

Pero ahí estaban, preguntando cómo estaba el país a los que llegaban y abrazando y deseando buenas cosas a los que se iban. De esa forma acortaban la distancia con la otra orilla. De esta manera, la dura realidad de ser y sentirse extranjero era más soportable.

Fue en estas circunstancias que de pronto mi amigo estuvo estrechado, abrazado y colmado con una serie de buenos deseos para su viaje por Jaime y José. Nosotros nos despedimos con un hasta pronto, tal vez cercano o lejano, no lo sabíamos. Me despedí también de mis ocasionales acompañantes. Me entregaron sus números telefónicos  ‘para cualquier cosa’, dijeron. Al intentar devolver la gentileza me respondieron que no era necesario, no tenían la costumbre de molestar a las personas que conocían en el aeropuerto.

De vuelta a casa iba recordando a Fernando del Paso:

"Pensé en los italianos y los irlandeses que cruzaban el Atlántico a principios de siglos para ir a morir a Nueva York o Chicago sin haber dejado nunca de vivir en la Lombardia o en Limerick. Sentí pena por ellos, pero más pena sentí por mí mismo, porque a pesar de Shakespeare y de Kant, de San Buenaventura y de Leonardo, me había colocado yo a la altura de esos pobres inmigrantes que en el espagueti hilaban su nostalgia, y que cuando bebían Lachrima Christi se estaban bebiendo, en realidad, sus propias lágrimas."

*Texto publicado originalmente el 8 de diciembre de 2005 y recuperado hoy del servidor antiguo.

10 de junio de 2010


Manga no shimbun

Es una web de noticias al más puro estilo del manga japonés. Para enterarse de  la actualidad japonesa y mundial en formato cómics o caricatura.

Eso sí, no creen en la distribución de contenidos ni copias gratuitas,  el sitio está protegido con el 'Todos los derechos reservados' y en su política de enlaces sólo permiten hacerlo a la página principal, más no a páginas o noticias  individuales.

Una captura de la forma en que informaron de la instalación del nuevo Gabinete nipón liderado por Naoto Kan y el discurso donde pide debatir las nuevas reformas fiscales para acabar con la deuda pública, la más grande de un país desarrollado.


Visto primero en 1001 Medios

9 de junio de 2010


Disfruta de la belleza de Japón

Un trabajo espectacular de Brad Kremer realizado en el verano de 2009. Imágenes que incluyen las ciudades de Tokyo, Matsuyama, Imabari, Nagano, Gifu e Ishizushisan.

Para que disfrutes de la belleza del país del sol naciente en pantalla completa, fotografías en vídeo time-lapse.



[Visto en Kirai]

17 de mayo de 2010


Prada Japon obligaba a sus empleados a comprar sus productos

Es la nueva denuncia realizada por Rina Bovrisse, quien trabajó en el equipo de Prada Japón. Debido a la caída de las ventas en 2009, como consecuencia de la crisis económica mundial, los altos directivos obligaron a sus ejecutivos y empleados a comprar bolsos y otros productos de la marca para conservar los números en azul.

¿Ingeniosa idea para mantener las ventas? Algunas apuntarán a que sí, pero lo cierto es que al comienzo ella y dos ejecutivos más no se hicieron problemas con compras que oscilaban entre los 15o y 20 mil dólares mensuales, porque después la compañía matriz de Tokyo les reembolsaba el dinero arreglado como ingresos por campañas. Sin embargo, a la hora de pagar sus impuestos estos eran elevados, lo que Prada Japón no se los reconocía.

Cuando ya no hubo presupuesto para reintegrar el dinero de las compras, obligaron a todo el personal a que adquirieran productos de las tiendas, estos aceptaron ante el temor de perder sus puestos de trabajo.

Bovrisse al ser despedida el año pasado presentó su queja ante un tribunal de trabajo, que dejó el camino libre para una demanda civil ante la falta de acuerdo entre las partes. Ella denuncia a Prada Japón por discriminación por motivos de género. El viernes 14 comenzó la diligencia judicial. Ella exige las disculpas de la empresa, ser indemnizada por daños y anular su despido.

Los métodos del CEO Davide Sesia y de su jefe de Recursos Humanos, Hiroyuki Takahashi, consistían en acosar y despedir a las empleadas que ellos consideraban "viejas, gordas y feas. Repugnantes por no guardar el perfil de Prada", según la propia Bovrisse. Ella también fue víctima de estas prácticas.

Conversando con algunos abogados defensores de trabajadores despedidos por grandes compañías me decían que muchas veces los jueces estaban convencidos de que estas últimas eran inocentes y que debían existir razones justificadas para el despido del trabajador. Por ello, las víctimas  recurren a la presión mediática para evitar que los jueces acepten un proceso con ideas prejuiciosas.

Tambié se está haciendo común observar como los trabajadores (hombres, mujeres, obreros, empleados, ejecutivos) acuden a los tribunales para pelear por sus derechos vulnerados y para recuperar la dignidad pisoteada por alguna empresa.

Foto: JapanTimes/Yoshiaki Miura

Etiquetas: , , , , ,

Aviso de servicio público

Me llega esta nota de uno de los editores de Japón en línea para que sea difundida en la mayor cantidad de medios, a pedido de las autoridades locales:

"La policía de Hiratsuka, en la prefectura de Kanagawa, ha encontrado el cadáver de una persona en la playa cercana de Oiso, los restos  se encuentran en completo estado de descomposición, motivo por el cual no ha podido ser identificado.  Sin embargo, se  han encontrado algunos efectos personales como fotografías.  La policía intuye que la persona fallecida es un peruano, por eso ha recurrido a la Iglesia Católica de Hiratsuka para pedir la colaboración en la identificación del occiso.
Mostramos a ustedes las fotografías que la policía ha cedido para su identificación y rogamos difundirlas y colaborar en la búsqueda de la  identidad de esta persona."

16 de mayo de 2010


Japoneses sufren robos de iPad comprados online en EEUU

Hasta ahora he considerado el servicio postal japonés como muy seguro y eficiente. Cuando hay envíos desde el extranjero son muy rigurosos en la revisión de los paquetes, he conocido  de algunos casos en que no pudieron recibir los mismos porque se encontraban dentro de una lista de productos prohíbidos.

Me llama la atención una denuncia que hace el portal Nikkei.com sobre la recepción de paquetes vacíos. Muchos nipones han comprado su iPad en tiendas minoristas online de los Estados Unidos y no han recibido su tablet.

La división de correos internacional de la Japan Post ha reportado este problema y cree que los iPad desaparecieron cuando se encontraban en territorio estadounidense, ha pedido al Servicio Postal norteamericano y a las tiendas verificar el envío y colaborar con las investigaciones del caso.

8 de mayo de 2010


Un robot que hace equilibrio sobre una bola y el copy and paste

Hace algunos días atrás un robot japonés, BallIP, que hacía equilibrio sobre una bola fue noticia en algunos  blogs de referencia del mundo hispano (FayerWayer, Microsiervos, Alt1040 entre otros). Un colaborador de  Japón en línea, un proyecto nuevo en el que soy uno de los editores,  me envió el post sobre el asunto, una fotografía y el vídeo. Como me quedaron algunas dudas al respecto busqué la fuente original y así llegué hasta el profesor Masaaki Kumagai, jefe del equipo que desarrolló el proyecto.

En la web de la Tohoku Gakuin University, el profesor Kumagai administra el sitio del Robot Development Engineering Laboratory y ahí encontré el vídeo original publicado en YouTube por el blog  IEEE spectrum que en una semana  lleva visto 576,250 veces.

Y una vez más nos damos cuenta de lo poderoso que resulta Internet para difundir conocimiento y el papel que desempeña la plataforma de vídeos YouTube en ella.

Pero aquí hay un dato curioso, al ponerme en contacto con el profesor Kumagai vía e-mail, él me comentó que su vídeo lo utilizó el año pasado para una conferencia internacional sobre ciencia y tecnología realizada en Kobe, Japón. Agregó además que aunque recién se ha publicado, sus investigaciones están comprendidas entre los años 2007-2008 y que continúa trabajando en el desarrollo del robot sin un resultado final.

Asimismo, en su sitio agradece a IEEE spectrum por 'introducir el BallIP' y a los principales blogs de habla inglesa que han difundido la noticia. En la actualidad se ha tomado un año sabático y se encuentra como profesor visitante en el prestigioso Instituto de Robótica de la Carnegie Mellon University.

Está sorprendido por lo famoso que se ha vuelto el robot y me confiesa que hace un seguimiento de su introducción al mundo mediante el mapa de estadísticas de YouTube del vídeo subido por IEEE spectrum.

Otro dato interesante que aporta es que los japoneses no están enterados del éxito mediático del BallIP, afirma que esto es debido a un problema muy importante en que la mayoría de nipones no accede a contenido que no está escrito en japonés.

Y aunque estemos acostumbrados al copia y pega, a la traducción de posts escritos en inglés para cumplir con llenar la noticia del día o generar tráfico. Es importante recordar que detrás de cada post están las fuentes originales a la que podemos recurrir.

Agradecer a Masaaki Kumagai quien respondió en seguida y muy amable a los requerimientos enviados y por autorizarme a usar lo conversado, pese a no haberse dado dentro de una entrevista formal sino de una comunicación privada y al uso de imágenes y vídeos. Gracias a Ejota por la colaboración y por su comprensión en la demora de la publicación de su post. Ver en Japón en línea.



Portadas gemelas

Para los hinchas del equipo peruano de fútbol Alianza Lima el robo descarado del partido clasificatorio para la siguiente etapa de la Copa Libertadores los ha dejado enardecidos y el resultado del encuentro con la U de Chile ha ocupado la portada de todos los diarios deportivos del Perú.

Y no es para menos, aunque no soy seguidor del equipo blanquiazul, creo que ese gol que validó el árbitro ecuatorio no se lo hace a un equipo argentino o brasileño, así de simple.

Hubo tre portadas gemelas la mañana del vierne 7:




Japón en línea

Hola amigos, de vuelta a postear, alejado del blog porque he estado trabajando (y sigo) en un proyecto nuevo: Japonenlinea.com, buscando el apoyo de amigos, colaboradores, lectores, usuarios, así como en el diseño y la temática sobre la que trabajaremos.

Japón en línea pretende hacer un periodismo independiente para contar las historias de los protagonistas anónimos que mueven esta sociedad, sean japoneses o personas de diversas nacionalidades. De las organizaciones sociales que trabajan por el respeto, protección  y la dignidad de los niños, de las mujeres y de los más frágiles, de aquellos a los que no se les escucha, de aquellos a los que la sociedad no los ve. Brindar información al servicio de la comunidad inmigrante para que cada uno actúe en forma protagónica como sujeto de derecho (como bien lo subraya K*, una colaboradora)

Partimos con un presupuesto mínimo para gastos operativos, no contamos con una redacción física, en la medida de lo posible utilizamos herramientas y software libre.

Porque creemos que un mundo diferente puede ser posible.

8 de marzo de 2010


8 de marzo, Día de la Mujer

Hoy es el Día Internacional de la Mujer y creo que no tengo mucho que celebrar, pero me alegro por aquellas mujeres que disfrutan de la igualdad en derechos y oportunidades como cualquiera de nosotros. Sin embargo, siento verguenza porque todavía hay millones de ellas a las que les negamos esta igualdad de géneros.

2 post para leer:

Ramón Lobo:  [8 de marzo, la lucha continúa]
P+DH:      [Buena Noticia en el Día de la Mujer]

Vídeo Via [En la boca del lobo]

7 de marzo de 2010


Palestina prohibida en el fútbol español

Motivado por la foto del post anterior un amigo me escribió sobre la similitud con un par de casos más en la  Liga española de fútbol. Y sí, encontré dos noticias: una, durante el partido Real Madrid - Villarreal  (febrero 2010) Cristiano Ronaldo le dedica el primer gol del encuentro a las víctimas de la tragedia de Madeira. La otra es de enero del 2009, en un juego de la Copa del Rey (Sevilla - Deportivo), Frederic Kanouté muestra una camiseta en señal de apoyo a Palestina.

Kanouté fue amonestado con una tarjeta amarilla por el juez del partido y posteriormente multado con 3000 euros por su respaldo.  Hubiera sido ideal que las muestras de solidaridad con el pueblo palestino no se castigara. Pero sucedió. Claro, está penado por la reglamentación futbolística española. Sin embargo, dos caras de la misma moneda.

Ayer la Federación Española de Fútbol autorizó al UD Almería a usar el lema ¡FUERZA CHILE! en su partido frente al Barcelona.

Fotos: Marca y EFE

En Canarias Insurgentes hay un post sobre el mismo asunto

1 de marzo de 2010


"Fuerza Chile"

Sí, es el mensaje de aliento del jugador chileno Humberto 'Chupete' Suazo para su pueblo. Una frase que resume nuestro sentimiento solidario para todos sus compatriotas.

Hay mucha información útil en el blog del periodista chileno Miguel Paz.



Foto: EFE. Partido de la Liga Española de Fútbol.

27 de febrero de 2010


Participa de March in March

Mi buen amigo Dante N. me hace llegar la invitación para la actividad anual de March in March. Es el próximo domingo 7 de marzo en el Parque Hibiya de Tokyo (Hibiyakouen), la concentración comienza al mediodía para compartir mensajes, cantos, música y la marcha se inicia a las 15:15 horas.

Programación (español)
Afiche de March in March (Varios idiomas)
Mapa de acceso (link a página externa de Google)

Es la sexta jornada donde los trabajadores extranjeros levantamos la voz para pedir estabilidad laboral, un trato en igualdad de condiciones y exigimos el derecho a trabajar y a vivir con dignidad. La actual crisis económica ha endurecido las condiciones laborales de muchos de nuestros compañeros y gracias a los movimientos sindicales, organizaciones sociales, redes de apoyo estos hechos están siendo denunciados ante las autoridades y divulgados a la sociedad japonesa.

La Marcha en marzo nace en el 2005 como parte de la Lucha Primaveral de los Trabajadores Extranjeros, petitorio de lucha ante el gobierno por los derechos de los inmigrantes desde 1993.

El siguiente vídeo es de una de las reuniones preparatorias de la actividad de este año:


Ver vídeo (1)
Ver vídeo (2)

10 de febrero de 2010


César Alierta y la neutralidad de la red

Gran revuelo están causando  las palabras de César Alierta, presidente de Telefónica,  y su 'la ley soy yo' al pretender desconocer la neutralidad de la red:
"Lo que es evidente es que los buscadores de Internet utilizan nuestra red sin pagar nada, lo cual es una suerte para ellos y una desgracia para nosotros. Pero también es evidente que esto no puede seguir. Las redes las ponemos nosotros; los sistemas los hacemos nosotros; el servicio postventa lo hacemos nosotros, lo hacemos todo. Esto va a cambiar, estoy convencido"...(Periodistas 21)

Es increíble el grado de "conocimiento y manejo del tema" del que hace gala este señor




El mes pasado Darío Gallo, editor general de de Perfil.com, publicó en su blog un resumen de una entrevista que le hiciera José Di Bártolo y en sus dos primeros puntos decía:

"- Los empresarios periodísticos cometieron un gran error al colocar todos sus contenidos gratis en internet, cuando las telefónicas hicieron su agosto cobrando el acceso a la red... para ver esos contenidos gratis. ¿Quién no dejó de comprar diarios haciendo la cuenta de cuánto le costaba el acceso a la red y cuánto se ahorraba con el kioskero?
-Ahora es demasiado tarde para cobrar, porque los lectores ya pagan (a las telefónicas). ¿Por qué los medios no le cobran su contenidos a las proveedoras de acceso a internet?
A ver, qué opina sobre esto Telefónica con amplia presencia en el mercado latinoamericano.

También en el blog de Enrique Dans

9 de febrero de 2010


Tomás Eloy Martínez, Cambio y Malaprensa

Es un juego de palabras, disculparán ustedes, para mencionar tres posts que he leído en los últimos días y que me parece que guardan estrecha relación.

A. El suplemento adn Cultura, de La Nación argentina, publicó el domingo último (6 Feb) una edición especial, una edición homenaje a Tomás Eloy Martínez. Como bien dicen en Paper Papers:  "Todo el suplemento adn Cultura de La Nación de Buenos Aires de ayer es para guardar y leer una vez por mes". Disponible en su edición digital:
  1. El legado imborrable
  2. Adiós al maestro de la ficción verdadera
  3. Anecdotario de los años sesenta entre amigos
  4. Lugar común la muerte
  5. El enojo del periodista tranquilo
  6. Los comienzos de una hermandad
  7. Los hechos de la vida
  8. La imaginación ayuda a ser feliz en Navidad
  9. En memoria de Susana Rotker
  10. Días de redacción
  11. Algo que García Márquez quizás haya olvidado
  12. La gran lección
  13. El peronismo, entre el mito y la verdad 
  14. Geografías del exilio
  15. Una vida consagrada a las palabras
B. Diario de Hoy nos contaba sobre las reformas en Cambio de Colombia, deja de publicarse semanalmente y se convertirá en mensual:  "Durante varios años la revista se sustentó gracias a periodistas colombianos, entre los que se encontraba Gabriel García Márquez, quien dedicó parte del dinero que obtuvo del Premio Nobel de Literatura a participar de la propiedad, si bien el escritor y periodista también se implicó personalmente en colaborar con la edición"

En Algo que García Márquez quizás haya olvidado, Tomás Eloy Martínez cuenta:
"En diciembre de 1982, pocas semanas después de recibir el Premio Nobel de Literatura, García Márquez decidió fundar un diario en Colombia. Alguien me había contado que, poco después de poner fin a Crónica de una muerte anunciada , empezó a añorar los tiempos en que andaba corriendo detrás de las noticias... El diario iba a llamarse El Otro , tal vez en alusión a que sería diferente..."
Ese proyecto nunca vio la luz porque 'El amor en los tiempos del cólera' necesitó de todo el tiempo de García Márquez, aunque años después consiguió hacerlo con Cambio.

C. Josu Mezo ha publicado la lista de los ganadores de Malaprensa 2009. No te lo puedes perder.

7 de febrero de 2010


Pornografía infantil en Japón

El Primer Ministro de Japón, Yukio Hatoyama, ha tomado muy en serio el problema de la pornografía infantil en el país; la pasividad mostrada hasta ahora por de las autoridades de turno responsables frente a este crimen ha sido muy criticada por intelectuales, académicos, asociaciones de protección del menor y por la comunidad internacional.

En diciembre pasado se formalizó el grupo de trabajo de lucha contra la pornografía infantil que preside Atsushi Oshima, viceministro del Gabinete de Ministros. Una de las tareas principales es preparar un informe para junio con las recomendaciones del caso. También se pretende perseguir la distribución y publicación en Internet. Sobre esto último, es muy fácil conseguir la dirección de miles de páginas webs y blogs personales en Japón que poseen contenido gratuito de pornografía infantil, están indexados en los buscadores de Google.

Revisando estadísticas de este blog me sorprende que gente de diversa parte del mundo llegue buscando pornografía infantil en mis páginas, esto es quizás, debido en parte por la Blogocampaña y a titulares como el del post. Les dejo las un par de capturas de dos ocasiones con las palabras que buscan en la red para llegar a nipobloc.

6 de febrero de 2010


Para no olvidar a Haití

Foto 40 del Big Picture: Tomás Bravo (REUTERS)

Continúa la ayuda para Haití, esta vez el gobierno japonés enviará una unidad de sus Fuerzas de Autodefensa, como parte de las operaciones de paz de la ONU en la reconstrucción del país. La misión, compuesta por 350 soldados especialistas en ingeniería, transporte y aprovisionamiento, trabajará en Puerto Príncipe hasta finales de noviembre de este año.

Y para que no nos olvidemos de Haití , excepcionales fotografías del Boston Globe y su Big Picture (vía Ramón Lobo), porque la vida sigue para los haitianos, como fue antes y como sigue siendo ahora y después de que ya no les dedican grandes portadas en la prensa del mundo.

4 de febrero de 2010


Geekonomía, libro disponible en red

Se acumula el trabajo y las lecturas también. Vía Pablo Mancini, me entero de que ya está disponible el libro: "Geekonomía. Un radar para producir en el postdigitalismo" de Hugo Pardo Kuklinski. El lanzamiento es en versión papel y en web de forma gratuita.

Portada del libro en formato pdf

Ya lo tengo en mi pc y le he dado una mirada rápida. Escribe Hugo Pardo: (aunque el autor ya había publicado este contenido del libro en su blog, en diciembre de 2009)
"Me gusta reseñar libros. Lo hago habitualmente en  digitalismo.com, el blog que hacemos con Carlos Scolari desde 2005. Si tuviera que reseñar mi propio trabajo diría que este libro no se preocupa demasiado por las definiciones hegemónicas. En Geekonomía me inclino por un pensamiento divergente, paradójico, flexible. No existe un único argumento. Es como un libro de breves ensayos de diferentes autores, pero con una historia central que permite recorrerlo en forma hipertextual. Su principal vocación es dar pistas e incitar al lector a realizar nuevas lecturas y aprender o repensar algunas nociones de la economía de Internet. Como un early observant, quiero compartir una gran cantidad de lecturas que hice en el último semestre y dar pistas para que cada uno de vosotros pueda ampliar estas lecturas en función de sus intereses. Espero poder cumplir con ese objetivo"
Su lectura demanda hacerlo con mayor espacio de tiempo. Si alguno de ustedes dispone de ello, adelante. Ya estaré escribiendo mi opinión. Mancini también ha dejado en su post el enlace al canal de Geekonomía en YouTube.

3 de febrero de 2010


Japoneses usan Twitter para hacer donaciones para Haití

Los japoneses usan Internet para hacer sus donaciones por los damnificados del terremoto en Haití. Es conocido el extraordinario don solidario que poseen los nipones y en esta ocasión los ciudadanos de a pie ofrecen su donativo usando Twitter.

DFF Inc., una compañía ubicada en Tokyo, ha creado en su web la campaña por Haití. Por cada mensaje que es enviado el sitio obtiene 1 yen, casi un centavo de dólar. Hasta este momento son 68.285 mensajes.



DFF (Donate For Free) inició sus actividades en 1999, aunque la empresa se constituyó oficialmente dos años después, como un sitio de recaudación de fondos destinados a erradicar el hambre en el mundo, para la asistencia médica, para la educación, para campañas de protección del medio ambiente y para ayudar a resolver muchos otros problemas sociales.

Hasta hace poco se empleaban los códigos QR en campañas de colectas. Los usuarios de telefonía móvil escaneaban el código para acceder a la web donde se hacía la donación. Ahora, el uso de las redes sociales hace posible entregar nuestra ayuda.

Related Posts with Thumbnails